Στην Τσεχία "Η μητέρα του σκύλου"

28.11.2006
Κυκλοφόρησε στην Τσεχία από τον εκδοτικό οίκο Host το μυθιστόρημα του Παύλου Μάτεσι Η μητέρα του σκύλου σε μετάφραση Σόνιας Στάμου-Ντρονιάκοβα και με τον τίτλο Psí matka.
Κυκλοφόρησε στην Τσεχία από τον εκδοτικό οίκο Host το μυθιστόρημα του Παύλου Μάτεσι Η μητέρα του σκύλου σε μετάφραση Σόνιας Στάμου-Ντρονιάκοβα και με τον τίτλο Psí matka.

Το οπισθόφυλλο της τσεχικής έκδοσης είναι γραμμένο από τον σπουδαίο Τσέχο συγγραφέα Παβέλ Κοχούτ, ο οποίος και προχώρησε στη συγγραφή θεατρικού μονολόγου βασισμένου στο βιβλίο. Αναφέρει σχετικά: «Η μητέρα του σκύλου είναι ένα εξαιρετικό μυθιστόρημα του διακεκριμένου Έλληνα δημιουργού και θεατρικού συγγραφέα Παύλου Μάτεσι. Το βιβλίο, που μεταφράστηκε με μεγάλη επιτυχία σε πολλές γλώσσες, αγγίζει βαθιά το νου, την καρδιά και την ψυχή του κάθε αναγνώστη. [...] Κανείς δεν μου είχε εξηγήσει ως σήμερα τόσο πειστικά, πόσο πολύ η πείνα μπορεί να επηρεάσει τους ανθρώπους. Δεν θυμάμαι να έχω συναντήσει στην παγκόσμια λογοτεχνία μια τόσο δυνατή ιστορία αγάπης παιδιού προς τη μητέρα του».

Η Lucie Drahonovska αναφέρει στην κριτική της στην εφημερίδα Mlada Fronta Dnes: «Η ηρωίδα χρησιμοποιεί με την ίδια άνεση εκφράσεις «του σαλονιού και του λιμανιού» ενώ δεν λείπει βεβαίως και το μαύρο χιούμορ. Η αλαφροΐσκιωτη Ρουμπίνη οχυρώνεται με αυτόν τον τρόπο από τον βίαιο έξω κόσμο, που τα θύματά του είναι κυρίως απλοί άνθρωποι, ταξιδιώτες της Ιστορίας και η Ρουμπίνη είναι μία απ’ αυτούς».

Η έκδοση του Psí matka αποτελεί τη δέκατη τρίτη μετάφραση του μυθιστορήματος. Προσεχώς θα κυκλοφορήσει στο Ισραήλ και το μυθιστόρημα Μύρτος από τις εκδόσεις Keter σε μετάφραση Αμίρ Τσούκερμαν.