Όταν η εκπαίδευση συναντά την ψυχαγωγία!

17.02.2005
Μια αρκετά πρωτοποριακή, αλλά και ... ξεκούραστη μέθοδος για την εξάσκηση στις ξένες γλώσσες κυκλοφορεί από την Multipedia. Με τα DVD της μεθόδου multiphrase μπορείτε και ακούτε και ταυτόχρονα να διαβάζετε αυθεντικά αριστουργήματα της ξενόγλωσσης λογοτεχνίας κατανοώντας τα, όπως αν τα διαβάζατε στη μητρική σας γλώσσα.
Μια αρκετά πρωτοποριακή, αλλά και ... ξεκούραστη μέθοδος για την εξάσκηση στις ξένες γλώσσες κυκλοφορεί από την Multipedia. Με τα DVD της μεθόδου multiphrase μπορείτε και ακούτε και ταυτόχρονα να διαβάζετε αυθεντικά αριστουργήματα της ξενόγλωσσης λογοτεχνίας κατανοώντας τα, όπως αν τα διαβάζατε στη μητρική σας γλώσσα.

Το "The happy Prince and Other Stories" του Oscar Wilde είναι το λογοτεχνικό έργο που επιλέχθηκε για να υλοποιηθεί για πρώτη φορά η μέθοδος.

To multiphrase της multimedia είναι μια καινοτόμα οπτικο-ακουστική μέθοδος για την εξάσκηση των ξένων γλωσσών, που «παντρεύει»τη λογοτεχνία με το DVD. Το πλεονέκτημα του multiphrase έναντι άλλων σχετικών μεθόδων, είναι ότι το αντικείμενό του βρίσκεται στον οριακό χώρο ανάμεσα στην εκπαίδευση και την ψυχαγωγία, καθιστώντας τη χρήση του απολαυστική και την εξάσκηση της ξένης γλώσσας ξεκούραστη και σχεδόν υποσυνείδητη.

Η λειτουργία του είναι απλή. Το κάθε multiphrase DVD περιέχει υψηλής πιστότητας ηχογραφήσεις από την αφήγηση ενός ολόκληρου λογοτεχνικού έργου στην αυθεντική του γλώσσα (αγγλικά, ιταλικά, γαλλικά κτλ) και εικόνα από το αντίστοιχο γραπτό κείμενο τόσο στην αυθεντική του γλώσσα όσο και στην πιστή ελληνική μετάφρασή του. Ο ήχος της αφήγησης είναι συγχρονισμένος με την εικόνα, ώστε την ίδια στιγμή που ακούγεται μια φράση από τα ηχεία, στην οθόνη προβάλλονται ?εντονότερα από το υπόλοιπο κείμενο της τρέχουσας παραγράφου- οι αντίστοιχες γραπτές φράσεις του αυθεντικού κειμένου και της μετάφρασής του.

Η πολλαπλή έκθεση του σπουδαστή σε ήχο , φράση και μετάφραση, εξασφαλίζει την αυτόματη και υποσυνείδητη εξοικείωσή του με την ξένη γλώσσα. Το μόνο που χρειάζεται να κάνει ο σπουδαστής είναι να παρακολουθεί την αφήγηση και να προσπαθεί να κατανοεί το περιεχόμενο του λογοτεχνικού έργου μέσω της μετάφρασης.

Όλα τα υπόλοιπα, η γραμματική, το συντακτικό, το λεξιλόγιο, η σωστή προφορά καθώς και η ομορφιά της τέχνης του λόγου σε μια ξένη γλώσσα, θα καταχωρούνται στο μυαλό του και θα γίνονται κτήμα του με τον και9ρό και χωρίς ιδιαίτερη προσπάθεια. Αργά ή γρήγορα οι ακουστικές μνήμες θα βρίσκουν το δρόμο τους απ’ το μυαλό στην άρθρωση και τη γλώσσα και η βελτίωση του σπουδαστή θα γίνεται αισθητή όχι μόνο στην κατανόηση του γραπτού και προφορικού λόγου αλλά και στην ομιλία.